|
Από τον Ιανουάριο 2009 κυκλοφορεί στη γαλλική αγορά από τις εκδόσεις SYROS, σε μετάφραση της Anne-Fleur Clément, το μυθιστόρημα για παιδιά Ο ψεύτης παππούς της Άλκης Ζέη. Ο γαλλικός εκδοτικός οίκος, ταυτόχρονα με την έκδοση του πρόσφατου βιβλίου της γνωστής συγγραφέα μας, επανέκδοσε Το καπλάνι της βιτρίνας, του οποίου οι προηγούμενες πέντε εκδόσεις στα γαλλικά (La Farandole, “Prelude”, 1973 / Messidor, “LF Romans”, 1986 / La Farandole, “Accents”, 1994 / Syros, “Les uns les autres”, 1996 / Pocket, 2001) είχαν εξαντληθεί.
Η Άλκη Ζέη είναι ευρέως γνωστή για τα έργα της στη Γαλλία (κυκλοφορούν επίσης Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της, Η μωβ ομπρέλα, Ο θείος Πλάτων, Ο μεγάλος περίπατος του Πέτρου) και απολαμβάνει την εκτίμηση αναγνωστικού κοινού και βιβλιοθηκάριων, που συχνά προτείνουν τα βιβλία της στους μαθητές. Η γαλλική έκδοση του μυθιστορήματός της Η Κωνσταντίνα και οι αράχνες της είχε κερδίσει το 2005 το Βραβείο των Βιβλιοφάγων, ξεχωρίζοντας ανάμεσα σε πολλά βιβλία που εκείνη τη χρονιά διαβάστηκαν από μαθητές.
Εντωμεταξύ, στον μεγάλο κατάλογο μεταφρασμένων έργων της Άλκης Ζέη σε χώρες του εξωτερικού προστέθηκαν πρόσφατα δύο ακόμα εκδόσεις στα κορεατικά. Πρόκειται για τη Μωβ ομπρέλα και το Κοντά στις ράγιες που κυκλοφόρησαν από τον εκδοτικό οίκο Changbi με εξαιρετική εικονογράφηση Κορεατών εικονογράφων. Ο ίδιος οίκος έχει εκδώσει και Το καπλάνι της βιτρίνας. |


|